Skocz do zawartości

[10] Kopciuszek braci Grimm i Disney'a: Ciemna strona baśni, a magia kina


nicki.

Rekomendowane odpowiedzi

  • CSM ANGEL

Kopciuszek. Historia prawdziwa

 

Jako dzieci wszyscy uwielbialiśmy łagodne, ciepłe, pogodne i zabawne filmy Disneya. Oczywiście, twórcy ze studia Walta Disneya nie byli autorami scenariuszy wielu z nich. Najczęściej adaptowali po prostu historie już wcześniej znane. Czasem dokonywali adaptacji tak "twórczej", że z oryginału niewiele zostawało. Czasem zaś to wyłącznie dzięki ich kreatywności i swego rodzaju cenzurze historie te okazują się odpowiednie dla dzieci. 

Chcecie zniszczyć pamięć o baśniach swojego dzieciństwa?

Na pierwszy rzut przedstawię Wam oryginalną wersja „Kopciuszka” braci Grimm. 

 

ZTY.png.ecf031a6aa0e6e63cc19ef9d0d848c57.png

 

"Kopciuszek", jak większość baśni braci Grimm, różni się znacznie od tego, co znamy z popularnych wersji filmowych, w tym animacji Disneya. Pierwsza publikacja tej baśni miała miejsce w 1812 roku, w zbiorze „Baśni braci Grimm”. Wersja ta była bardziej brutalna i pełna mrocznych motywów, typowych dla twórczości braci Grimm, wywodzi się z długiej tradycji ludowych opowieści, które często były mroczniejsze i bardziej brutalne niż ich późniejsze literackie adaptacje, takie jak wersja Charlesa Perraulta. Bracia Grimm, zbierając swoje baśnie, starali się wiernie oddać te ludowe historie, które krążyły wśród ludu, bez nadmiernego wygładzania czy cenzurowania.

 

ZTY.png.ecf031a6aa0e6e63cc19ef9d0d848c57.png

 

W oryginalnej opowieści, po śmierci matki Kopciuszka, jej ojciec ożenił się ponownie, a macocha wraz z córkami zaczęła znęcać się nad dziewczynką. Podobnie jak w późniejszych wersjach, Kopciuszek była zmuszona wykonywać najcięższe prace domowe. Pomoc w opowieści nie przychodzi jednak od wróżki chrzestnej, ale od drzewa, które wyrosło na grobie matki Kopciuszka. To właśnie drzewo spełniało jej życzenia i pomagało w magiczny sposób.

Jednym z najbardziej drastycznych momentów w wersji braci Grimm jest scena, w której przyrodnie siostry próbują oszukać księcia, zakładając pantofelek. Aby dopasować stopy do pantofelka, jedna z sióstr odcina sobie palce, a druga piętę. Ostatecznie książę dowiaduje się o oszustwie, ponieważ gołębie zauważają krew na pantofelku i ostrzegają księcia. Na końcu historii siostry zostają ukarane – podczas ślubu Kopciuszka gołębie wydziobują im oczy.

Ash and the Bloody Glass Slippers | The Grimm Reader

 

ZTY.png.ecf031a6aa0e6e63cc19ef9d0d848c57.png

 

Adaptacja Disneya z 1950 roku

Kiedy Walt Disney postanowił zaadaptować „Kopciuszka” w 1950 roku, film musiał zostać dostosowany do bardziej rodzinnej, komercyjnej formy. Wersja Disneya była kolorowa, pozytywna i pozbawiona brutalnych elementów charakterystycznych dla baśni braci Grimm.

Zamiast drzewa matki, które spełnia życzenia, w wersji Disneya pojawia się wróżka chrzestna, która za pomocą swojej różdżki przemienia Kopciuszka i wysyła ją na bal. Przemiany – dyni w karocę, myszy w konie – były przedstawione w sposób magiczny, urokliwy i pełen ciepła, w przeciwieństwie do bardziej mistycznych i melancholijnych tonów wersji braci Grimm.

Disney wyeliminował także drastyczne sceny. Siostry przyrodnie w animacji są przedstawione bardziej komicznie niż groźnie, a historia kończy się klasycznym „happy endem”. Zło nie jest tak brutalnie ukarane, jak u Grimmów. Wszystko ma łagodniejszy, bardziej moralizujący ton, co odpowiadało potrzebom wizerunku Disneya jako producenta filmów dla całej rodziny.

 

KOPCIUSZEK. BAJKA puzzle online ze zdjęcia

 

ZTY.png.ecf031a6aa0e6e63cc19ef9d0d848c57.png

 

Dlaczego Disney zmienił oryginał?

  1. Dostosowanie do publiczności rodzinnej: Najważniejszym powodem zmian było dostosowanie opowieści do młodszej, masowej publiczności. Walt Disney wiedział, że jego filmy będą oglądane przez dzieci i całe rodziny, więc wyeliminowanie przemocy i drastycznych elementów było konieczne. Chciał, by jego filmy były lekkie, przyjemne i miały pozytywne przesłanie.

  2. Optymizm i „american dream”: Disney, tworząc swoje filmy w okresie powojennym, propagował wartości takie jak nadzieja, marzenia i wytrwałość. Wersja braci Grimm, choć również kończy się szczęśliwie, jest znacznie mroczniejsza i pokazuje świat pełen niebezpieczeństw. Disney chciał ukazać bardziej optymistyczny świat, w którym dobro zawsze triumfuje bez okrutnych konsekwencji.

  3. Komercyjność: Filmy animowane Disneya musiały być przyjazne dla kin komercyjnych. Brutalność oryginałów mogła odstraszać rodziny, a Walt Disney, będąc wizjonerem biznesowym, zrozumiał, że bardziej łagodna wersja opowieści przyciągnie większą publiczność.

  4. Rozrywka i magia: Wersje baśni Disneya kładą duży nacisk na elementy magiczne i wizualne, co doskonale współgrało z animacją. Wprowadzenie wróżki chrzestnej i przemiany Kopciuszka były bardziej widowiskowe niż pierwotna wersja z magicznym drzewem. Disney chciał dostarczyć widzom nie tylko fabuły, ale także spektakularnych obrazów i magicznych momentów, które podkreślały siłę marzeń.

 

ZTY.png.ecf031a6aa0e6e63cc19ef9d0d848c57.png

 

Podsumowanie

Oryginalna wersja „Kopciuszka” braci Grimm jest mroczna, pełna przemocy i symboliki śmierci, podczas gdy wersja Disneya z 1950 roku to optymistyczna, kolorowa opowieść o marzeniach, magii i triumfie dobra. Zmiany wprowadzone przez Disneya były celowe – odpowiadały potrzebom rodzinnej publiczności, jak również kreowały świat opowieści, który bardziej pasował do komercyjnego, pozytywnego wizerunku firmy. Dzięki tym zmianom „Kopciuszek” stał się jednym z najbardziej ukochanych klasyków filmowych na świecie.

Princess Discord & Slack Emoji

ZTY.png.ecf031a6aa0e6e63cc19ef9d0d848c57.png

Czy adaptacje filmowe powinny wiernie odtwarzać oryginały, czy mogą dowolnie zmieniać historię, aby lepiej pasowała do współczesnych odbiorców?

 

 

CinderellaSpin Discord & Slack Emoji

 

 

źródło

źródło

 

  • Lubię to! 1
  • WOW! 1
  • Ulalala! 1

hamsterPweasePinkBow Discord & Slack Emoji

                      𝒏𝒊𝒄𝒌𝒊.

Loading_Gif Discord & Slack Emoji

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Junior Administrator

Kurde czytałam i czytałam. Dosyć mocno wciągające, lubie takie histoyjki. 

Ogólem moim zdaniem powinny się wpasowywać do współczesnych odbiorców - Wiesz jak dodadzą motyw lgbt to ja już w raju XD 

  • Super! 1

12MAPS/FFA
193.33.176.51:27085

sygnatura.png.0e98c281082ca3e0b73c266b6b5121d9.png

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Mrs.Fuksiara zmienił(a) tytuł na [10] Kopciuszek braci Grimm i Disney'a: Ciemna strona baśni, a magia kina
  • Delfinek zablokował(a) ten temat
Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.